第一個用漢語在“國聯(lián)”演講的人 |
湖北日報 2003-11-20 |
|
|
|
|
|
     在聯(lián)合國的講壇上,中文和漢語是法定使用的五種官方語言文字之一。而在70多年前的國際聯(lián)盟(聯(lián)合國前身)會議講壇上,全世界63個成員國只能使用法定語言英語或法語,連列強之一的日本也沒有破例。但就在那時,一位勇敢的中國外交官第一次把華語推上了“國際聯(lián)盟”講壇,他就是中國政府駐德國公使蔣作賓先生。
     蔣作賓,生于1884年3月4日,應城城北西十鄉(xiāng)人。他自幼貧寒,學習刻苦,在武昌文華普通中學堂求學時與宋教仁同窗,深受其影響。1905年被選入日本官費學習軍事,1908年學成回國,先后任中華民國南京臨時政府陸軍部次長,北伐革命軍大本營幕僚長等職。20年代末,面對國內(nèi)復雜多變的形勢和國際上日本等國對中國尋釁滋事的嚴峻現(xiàn)實,提出聯(lián)合歐洲諸強助中國與日本抗衡的戰(zhàn)略,并要求出使歐洲。1928年10月,他被任命為中國政府駐德國公使兼駐奧地利王國全權(quán)公使。赴任后,積極奔走于歐洲各國使館進行聯(lián)絡(luò),闡述中國政府的原則立場。剛上任時,看到使館破敗不堪,使館職員缺乏工資,而政府撥款嚴重不足,便自己出了幾千元錢,幫助大家把使館內(nèi)外修飾一新,給使館員工發(fā)放工資。他的善良公正,贏得大使館全體人士和外國友人的尊重。
     1929年4月,國際聯(lián)盟在瑞士日內(nèi)瓦召開第一次裁軍會議。大會演講開始,人們按照慣例使用英語或法語發(fā)言。4月15日,輪到蔣作賓時,他走上講壇,莊嚴地用華語演講,使所有與會者大吃一驚。第二天,日內(nèi)瓦好幾家報紙競相報道了這一驚人消息:在國聯(lián)上第一次聽到有人敢于講中國話!作為列強之一的日本駐德大使長岡,在花園散步時特地找到蔣作賓先生說:“敬佩,敬佩您的勇氣,能在國際聯(lián)盟大會上用中國話發(fā)言。我們?nèi)毡窘窈笠惨死!”第二年在倫敦舉行海軍裁軍會議時,日本人果然用日語發(fā)言了。對于自己的舉動,蔣作賓在日記里寫道:“吾東方語漸用至西方,殆余作其俑歟?良以吾國四萬萬余之大民族語言,無論從何方評論,均有可用之價值。望吾同胞勿自暴自棄而自餒也!
     后來經(jīng)過一任又一任中國外交官的努力,華語與中文終于可以成為聯(lián)合國正式使用的語言和文字了。
|
【打印新聞】
【關(guān)閉窗口】
|
|
|
|
|